Este foarte interesant programul cultural realizat. Am doua zeci de ani de cand locuesc in straini si ultimi ani mi-am dat seama ca tara mea are o cultura speciala care ar trebui SA o ducem mai departe si sa o daruim copiilor nostri cu demnitate.
Denumirea vlah reprezinta un imprumut extern, din limbile slave de sud, mai departe din greaca bizantina, iar mai departe din dialecte vechi germanice, unde denumea populatiile vorbitoare de limba latina din sudul Germaniei actuale, pe atunci parte a Imperiului Roman, pe cand denumirea ruman, apoi roman, reprezinta o evolutie interna, in limba romana, din latinul romanus, a carui mentinere, ca termen popular, in limba romana se datoreaza mentinerii indelungate a Imperiului Roman de Rasarit, in care, este adevarat, limba greaca a inlocuit treptat, incepand cu secolul al V-lea, limba latina, dar traditia romana a dainuit in multe privinte, inclusiv in denumirea Romania a Imperiului, denumire pastrata pana astazi, sub traducerea ei turca, Rumelia, pentru o regiune din sudul Bulgariei. Celebra formula „Torna,torna, fratre” este legata de o intamplare petrecuta la sfarsitul secolului al VI-lea, pe teritoriul Bulgariei actuale, in apropierea actualului port Burgas. Formula mentionata initial, in secolul VII, este numai „Torna, torna”, adica una curat latineasca, la care abia intr-o sursa din secolul al VIII-lea intalnim si vocativul fratre. Fiind un imprumut, vlah a ramas o denumire utilizata, fireste sub forme specifice, mai intai de vecinii care le-au atribuit-o romanilor, in calitatea lor de vorbitori ai unei limbi latine, apoi si de alte popoare, pe cand roman a reprezentat si reprezinta denumirea utilizata in mod curent de romani pentru a se autodefini si devenita atat de populara incat a ajuns sa insemne chiar „om; barbat;sot” si sa aiba o familie lexicala numeroasa si variata.
6 comentarii
Merita din plin sa devina Presedinte al Academiei Romane !
Doamne, cât de interesant! Cu tot acest set de emisiuni, să realizaţi o casetă video. Vă mulţumim!
Este foarte interesant programul cultural realizat. Am doua zeci de ani de cand locuesc in straini si ultimi ani mi-am dat seama ca tara mea are o cultura speciala care ar trebui SA o ducem mai departe si sa o daruim copiilor nostri cu demnitate.
Excelente aceste minilectii de istorie
Intr’adevar, avem un Presedinte la Academie!
Denumirea vlah reprezinta un imprumut extern, din limbile slave de sud, mai departe din greaca bizantina, iar mai departe din dialecte vechi germanice, unde denumea populatiile vorbitoare de limba latina din sudul Germaniei actuale, pe atunci parte a Imperiului Roman, pe cand denumirea ruman, apoi roman, reprezinta o evolutie interna, in limba romana, din latinul romanus, a carui mentinere, ca termen popular, in limba romana se datoreaza mentinerii indelungate a Imperiului Roman de Rasarit, in care, este adevarat, limba greaca a inlocuit treptat, incepand cu secolul al V-lea, limba latina, dar traditia romana a dainuit in multe privinte, inclusiv in denumirea Romania a Imperiului, denumire pastrata pana astazi, sub traducerea ei turca, Rumelia, pentru o regiune din sudul Bulgariei. Celebra formula „Torna,torna, fratre” este legata de o intamplare petrecuta la sfarsitul secolului al VI-lea, pe teritoriul Bulgariei actuale, in apropierea actualului port Burgas. Formula mentionata initial, in secolul VII, este numai „Torna, torna”, adica una curat latineasca, la care abia intr-o sursa din secolul al VIII-lea intalnim si vocativul fratre. Fiind un imprumut, vlah a ramas o denumire utilizata, fireste sub forme specifice, mai intai de vecinii care le-au atribuit-o romanilor, in calitatea lor de vorbitori ai unei limbi latine, apoi si de alte popoare, pe cand roman a reprezentat si reprezinta denumirea utilizata in mod curent de romani pentru a se autodefini si devenita atat de populara incat a ajuns sa insemne chiar „om; barbat;sot” si sa aiba o familie lexicala numeroasa si variata.
Va multumim pentru aceste lectii de cultura si istorie. sunt extraordinare. Dumnezeu sa va binecuvinteze.